61: A Peek Inside the Canadian Translation Bureau

Stéphan Déry, CEO of the Canadian Translation Bureau, gives us insider insights into the birth of the department and how it handles massive volumes of French and English translation and interpretation. Topics include the history of the Bureau, the resources required, how they measure quality and the use of MT. Listen in to learn all about it.

Globally Speaking, sponsored by RWS and Nimdzi Insights.

  Download episode
  Show transcript

Guests

Stéphan is the CEO of the Canadian Translation Bureau, a federal institution within the Public Services and Procurement Canada Department that provides translation of all government materials into French or English. Stephan has been with the Bureau since 2017.

Hosts

Renato Beninatto

Renato Beninatto

CEO of Nimdzi Insights LLC

Renato Beninatto is the co-author of The General Theory of the Translation Company and leads Nimdzi Insights, a think-tank and consulting company that focuses on growth strategies for localization leaders. A former owner of an LSP, an executive in some of the leading companies in the industry and a linguist in his own right, this Brazilian-Italian-American citizen can’t shut up in Portuguese, English, Italian, French or Spanish.

Michael W. Stevens

Michael W. Stevens

Vice President Americas, CC of Translated

Michael has over 10 years of experience in the localization and IT industries. A well-networked entrepreneur, Michael’s main interest is in connecting and bringing people together. He not only enjoys learning about a company’s exciting ideas and developments, he also has a keen ability to add value—and fire—to new and innovative thinking.

Listen Everywhere

Stay Tuned

Stay connected to RWS with the Globally Speaking LinkedIn newsletter.

«
  Close
Play episode
0:00
0:00